Skip to content
Lucy Writers Platform

Lucy Writers Platform

  • Home
  • About us
    • About LWP
    • Editors
    • Writers
    • About Lucy Cavendish
    • Constitution
  • My Cambridge
    • Lucy Interviews
    • Lucy Features
    • Postgraduate Corner
      • My Research Articles
  • Write for us
    • Submissions and Contact
    • Special editions
    • Directory
  • Writing
    • Arts
      • Art and design
      • Books
      • Dance
      • Fashion
      • Film and Media
      • Music
      • Theatre
    • Creative Writing
      • Fiction
      • Flash Fiction
      • Poetry
      • Resources
    • Environment
    • General
    • Health and Wellbeing
      • Lucy Features
      • Short read
    • Interviews
    • Opinion
    • Politics
      • Features
      • My Feminisms
    • STEM

Tag: Books in translation

Interview with publisher and translator Denise Rose Hansen: ‘Reading parochially would be too much to bear’

3rd February 20213rd February 2021  Elodie Rose Barnes

Elodie Rose Barnes talks to Lolli Editions founder Denise Rose Hansen about work in translation, reading across borders, the novel as art, & publishing during lockdown.

Read More “Interview with publisher and translator Denise Rose Hansen: ‘Reading parochially would be too much to bear’”
Posted in Arts, Books, InterviewsTagged: Amalie Smith, Ann Quin, Books in translation, Denise Rose Hansen, Frank Bowling, Lolli Editions, New Passengers, Pauline Boty, Pop Art, Publishing, Thread Ripper, Tine Høeg, Tools for Extinction, Translation, Walter Benjamin

Drawn into Being: the drawings of Louise Bourgeois and Jean Frémon’s Nativity

22nd December 202023rd December 2020  Hannah Hutchings-Georgiou

In this creative ‘Christmas’ essay, Hannah Hutchings-Georgiou reflects on the power and therapeutic potential of drawing in her own life, the artistic practise of Louise Bourgeois, and Jean Frémon’s new text Nativity (Les Fugitives).

Read More “Drawn into Being: the drawings of Louise Bourgeois and Jean Frémon’s Nativity”
Posted in Art and design, Arts, Books, Creative Writing, Non-FictionTagged: Ann Coxon, art, Art History, art therapy, Artist, Books in translation, Christmas, Cole Swensen, creativity, drawing, Hannah Hutchings-Georgiou, Jean Frémon, John Berger, Languages, Les Fugitives, Louise Bourgeois, Lucy Lippard, Motherhood, Nativity, portraiture, pregnancy, Translation, unconscious

Nina Mingya Powles’ Magnolia, 木蘭

1st November 20205th November 2020  Sammy Weaver

Nina Mingya Powles’ exciting new collection, Magnolia, 木蘭, is a celebratory exploration of languages, and the cultures, experiences, and worlds that lie within them.

Read More “Nina Mingya Powles’ Magnolia, 木蘭”
Posted in Arts, BooksTagged: Books, Books in translation, Chinese-Malaysian, Eileen Chang, Languages, Life in Languages, Magnolia, New Zealand, Nina Mingya Powles, Nine Arches Press, Translation, Vahni Capildeo
  • Diary of a Film by Niven Govinden – a ‘skin to eye’ portrait of queer love, cinema and la dolce vita
    By Kathryn Cutler-MacKenzie
  • Hymn by Lolita Chakrabarti at the Almeida Theatre
    By Toni Roberts
  • Road Trip by Marvin Thompson – the start of a long and beautiful journey
    By Shameera Nair Lin
  • About us
  • Writers
  • About Lucy Cavendish
  • Write for us
  • Submissions and Contact
  • Special editions
Top