In this creative ‘Christmas’ essay, Hannah Hutchings-Georgiou reflects on the power and therapeutic potential of drawing in her own life, the artistic practise of Louise Bourgeois, and Jean Frémon’s new text Nativity (Les Fugitives).
Natasha Lehrer, award-winning translator and writer, talks to Elodie Rose Barnes about translation theory, Oulipo writers, the joy of translating poetry and the brilliance of French author Nathalie Léger’s prose.
Translation as a form of reading and the otherness we embrace within ourselves through translated works are explored in Elodie Rose Barnes’ second piece, as part of her Life in Languages series.
In this first instalment of her self-conceived series, Life in Languages, Elodie Rose Barnes considers how texts in translation have made an impact on her life and writing, especially during lockdown, and sees the art of translation as a bridge in the era of physical distancing.
Nathalie Léger’s latest experimental novel, The White Dress, beautifully weaves together the protagonist’s own story with that of the late artist Pippa Bacca and performance artists like Marina Abramović.